In this blog post, our France country specialist, Frédéric Bernard, points out 3 key differences between French and Danish business culture. He also gives concrete tips on how you, as a Dane and a French person, can make Danish-French collaboration go as smoothly as possible.
Frédéric Bernard spent the first 25+ years of his life in France where he grew up and completed a PhD in physics. The following 25+ years have been spent in Denmark where he has gained over 20 years of experience from management positions in Danish-based healthcare companies.
Frédéric feels French when he is in Denmark – and Danish when he is in France...
With this special ‘cultural cocktail’, Frédéric has made bridge-building between Danish and French business culture his specialty.
He advises on setting up in France, optimizes collaboration between Danish and French business partners, and prepares managers and employees who are to be posted to France.
In this blog post, he points out 3 important differences between Danish and French business culture.
Now it’s over to Frédéric…
Recently, I became involved in a project at a Danish company that has a new French business partner – let's call him André.
I’d spoken to André on the phone a few times, and I could tell that he was a little uncertain about what role I would play in the project and a little cautious about sharing information with me.
I mentioned it to the director of the Danish company – let's call her Lene. We agreed that, as André would soon be visiting Denmark, Lene should arrange for the three of us to meet so that André and I could get to know each other and build up trust.
Subsequently, Lene sent me a calendar invitation to meet with her and André for half an hour in one of the company's meeting rooms.
I couldn't help but smile. Because there was something very typically Danish about Lene’s approach to relationship building!
So, something along the lines of:
"Okay, I know that it’s important to strengthen personal relationships when dealing with French business partners. So, we’ll slot that in from 9:15 to 9:45, and then it's done so we can get on with our project.”
The typical Danish approach is that you focus on the task itself rather than on the person you’re working with. You’re confident that your new business partner will do their job properly. And spending energy on getting to know each other before getting down to business would be seen as a waste of time by many Danes.
In France, most people start somewhere else. I need to get to know you so I can be sure that I can trust you before we enter into closer collaboration. Relationship building is not a nicety just as a matter of formality; it is the very foundation for good collaboration.
Here are a few quick tips for what you, as a Dane and a French person, can do to establish productive collaboration built on trust with your French/Danish counterpart.
Here’s another story from the real world that shows some important Danish-French cultural differences:
A Danish company collaborated with a French customer on a major project over a long period.
The project is almost done; just one small detail is missing. The Danish company has therefore sent an invoice for the project to the French customer's project manager, whom we’ll call Danielle here.
But now the Danes are greeted by radio silence. For several months. Most recently, the Danish CFO emailed Danielle that if nothing happened soon, the case could end up in court. Fortunately, the Danish company gets hold of me before it comes to that!
I call Danielle and introduce myself as an assistant to the Danish project manager, so that she and I are on the same hierarchical level. It only takes me two phone calls to straighten things out, so that the missing detail in the project is dealt with and the invoice is paid.
What went wrong?
The problem initially arose from the pending detail in the project. And when the Danish managers emailed Danielle, who as a project manager was at a much lower hierarchical level than them, it caused her to shut down completely. She shouldn't get involved in that matter at all, it was too dangerous; the managers needed to fix that themselves.
As in many of the French-Danish collaborations I have come across over the years, things here had come to a head due to there being cultural differences that neither party had acknowledged!
With this in mind, here are a few tips that will make it easier to navigate everyday Danish-French collaboration.
Let’s say you’ve laid out a strategy at your corporate headquarters and now you have to visit your global subsidiaries to present it.
You’re responsible for the presentation. How will you approach it?
If you have a Danish background, you might think that the most important thing is to ‘get to the point’ right away and present the strategic goals. A detailed explanation of how management arrived at those goals is not that important, and you don't want to drown the audience in detail.
If you have a French background, you’ll probably prefer to start with the basis for the management’s decisions: What data have you analyzed? What methods did you use? What arguments and counterarguments were made? Only when the foundation is in place do you present the final conclusion: the strategic goals.
Please note that when I talk about a Danish ‘start-with-the-conclusion-approach’ vs. a French ‘tell-me-why approach’, it is not about either/or.
Regardless of which work culture you have a background in, you’ll probably want to know what the conclusion is and that it’s based on a solid foundation.
But there can be very different opinions about the order in which the two parts should be presented and how much each of the two parts should take up in the presentation.
Also note that when I describe the Danish work culture being characterized by a ‘start-with-the-conclusion-approach’, it is in comparison with the French work culture.
Compared to other work cultures, it can look completely different. For example, there will probably be Americans who think their Danish colleagues go into too much detail and take a long time to ‘get to the point’!
Having said all that, here are a few quick tips on how you can best convince Danish and French colleagues, respectively, to back your recommendations, ideas or strategic goals.
In this blog post, I have described 3 areas where there are important differences between Danish and French business culture.
I can guarantee that it is differences that are often the issue in Danish-French collaboration.
Does my description match your specific French/Danish colleague, manager or business partner exactly?
I can’t guarantee that!
Because we all have our very own ‘cultural cocktails’ from our past that are not only influenced by our national-cultural background, but also by our professional background, the industries we’ve worked in and which generation we belong to.
For example, today there is a movement in French business culture, where the younger generations prefer less hierarchy, place greater emphasis on feedback and have a different tone of voice than the older generations.
In addition to that, we all have our own unique personalities and preferences.
So, the most important thing when working across cultures is that you maintain an open and curious approach. If a business partner acts in a way that surprises you, try to examine what is behind those actions and how they make sense from your business partner’s perspective.
And remember that cultural differences aren’t about the right or wrong way of doing things – it's about different ways of doing things.
Enjoy!
Should Frédéric help you to establish good collaboration between Danish and French colleagues and business contacts?
Want more tips on how to work effectively across cultures?
Want inspiration on how to work effectively across cultures? Then sign up for our newsletter to get expert advice, easy-to-use tools, and updates on C3 delivered straight to your inbox.
By signing up, you'll also get a free chapter from our book 'Global Perspectives: A Practical Guide to Navigating Across Cultures'.
"My copy of this book will be placed close to me on my office shelf – next to only a handful of other truly inspiring books I have read."
- Mette Bjerrekær, Group Vice President, GRUNDFOS
Buy at WilliamDam.dk Buy at SAXO Buy at iMusic*
*) Recommended if you live outside Denmark.
Interested in a bulk purchase? Or like to know more about the book? Click here.